Oán thì trả oán, ân thì trả ân
Direct English translation
If it is resentment, repay resentment; if it is kindness, repay kindness.
Equivalent English version
An eye for an eye
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ứng xử theo lẽ đáp lại: bị hại thì báo lại điều hại, được giúp thì đền đáp điều tốt. Thường dùng để nói về quan niệm đối đãi phân minh, có vay có trả trong quan hệ giữa người với người.
English explanation
It expresses the idea of responding in kind: returning harm for harm and kindness for kindness. It is used to describe a clear-cut, reciprocal way of dealing with others.